آثار باستانی ایران در موزه بریتانیا

آفتاب: بریتیش میوزیوم یا همان موزه بریتانیا که از آن به عنوان یکی از چهار موزه غنی جهان نام می‌برند و در آن آثاری از 5 قاره جهان را می‌توان یافت، سابقه‌ای صد ساله دارد.

پس از آن که جیمز اول پادشاه انگلستان در راستای طرح استعماری خود به تمام فرستادگان، سفرا و نظامیان و حتی دزدان دریایی انگلیسی دستور داد آن چه کتاب و اثر ارزشمند از سرزمین‌های خاوری می‌یابند، به کشور منتقل کنند، روز به روز بر غنای این موزه افزوده شد.

در این موزه که در میانه شهر لندن قرار دارد می‌توان آثاری از دوران حجر و غارنشینی انسان تا دوران معاصر را یافت. در این میان شاید بخش تمدن شرقی موزه غنی ترین بخش آن باشد و تنها موزه لوور پاریس توان مقابله با آن را داشته باشد.

می‌گویند به درون این موزه که پای می‌گذاری و وارد بخش شرقی آن می‌شوی احساس غربت را از دست می‌دهی . آثاری از ایران، مصر ، شبه قاره، چین و ... انسان را از دنیای غربی به میان سرزمین‌های شرقی می‌افکند.

برای دیدن بخش ایران این موزه باید چندین روز وقت گذاشت و هنگامی که به بخش های مصر و شبه قاره وارد می‌شوید باید مدتی بیشتر را به بازدید اختصاص دهید.

حضور انگلیسی‌ها و سیطره‌شان بر این منطقه باعث شده است تا انبوهی از آثار باستانی این ملت‌ها به تاراج رفته و در کنج موزه مجلل بریتیش میوزیوم به نمایش گذاشته شود. مجموعه حاضر نمایی است از معدودی از آثار ایرانی ( ساخت ایران، یافت شده در ایران) در این موزه.

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

iran-in-museum (8).jpg

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

iran-in-museum (21).jpg

iran-in-museum (22).jpg

iran-in-museum (23).jpg

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

iran-in-museum (13).jpg

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

iran-in-museum (15).jpg

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

iran-in-museum (18).jpg

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!

گزارش تصویری: ایران در موزه دزدان دریایی!


نوح(ع) و پنج تن آل عبا ( خیلی جالبه )

در ژوئیه‌ 1951 میلادی‌ گروهی‌ از دانشمندان‌ معدن‌ شناس‌ روسی‌، هنگام‌ معدن‌یابی‌ و کندن‌ زمین‌ به‌ تخته‌ چوب‌های‌ پوسیده‌ای‌ برخوردند که‌ بعد از تحقیقات‌ وبررسی‌ کامل‌ باستان‌شناسی‌ فهمیدند که‌ متعلق‌ به‌ بقایای‌ کشتی‌ نوح‌ است‌. در بین‌ این‌چوب‌های‌ پوسیده‌ به‌ تکه‌ تخته‌ چوب‌ مستطیلی‌ برخوردند که‌ همه‌ را به‌ حیرت‌ انداخت‌، زیرا در اثر گذشت‌ زمان‌ کهنگی‌ و پوسیدگی‌ به‌ تمام‌ چوب‌ها راه‌ یافته‌ بود جز این‌ تخته‌چوب‌ که‌ 14 اینچ‌ طول‌ و 10 اینچ‌ عرض‌ داشت‌ و حروفی‌ چند بر آن‌ منقّش‌ بود. دولت ‌روس‌ برای‌ تحقیق‌ و بررسی‌ درباره‌ این‌ تخته‌ چوب‌ در 27 فوریه‌ (1953 میلادی‌)کمیته‌ای‌ تشکیل‌ داد که‌ اعضای‌ آن‌ باستان‌شناسان‌ و استادان‌ آشنا به‌ زبان‌های‌ عتیق ‌بودند که‌ اسامی‌ این‌ اساتید در صفحه‌ 36 و 37 کتاب‌ "علی‌ و پیامبران"‌ ضبط‌ و نگاشته ‌شده ‌است‌.

لذا پس‌ از 8 ماه‌ تحقیق‌ و کاوش‌ اسرار آن‌ تخته‌چوب‌ برای‌ کمیته‌ کشف‌ گردید ومعلوم‌ شد که‌ این‌ تخته‌ چوب‌ از کشتی‌ حضرت‌ نوح‌ پیامبر(ع) است‌ که‌ برای‌ تَیمُّن‌ و مددخواهی‌، چیزهایی‌ برآن‌ نوشته‌ و بر کشتی‌ نصب‌ کرده‌ است‌. در وسط‌ تخته‌ یک‌ تصویرپنجه‌ نمایی‌ وجود داشت‌ که‌ عبارتی‌ چند به‌ زبان‌ سامانی‌ برآن‌ نگاشته‌ بود (زبان‌ رایج‌ درزمان‌ حضرت‌ نوح‌(ع) و تا چندی‌ بعد از زمان‌ نوح‌ زبان‌ سامی‌ یا سامانی‌ بود و زبان‌های‌عبرانی‌، سریانی‌، قیهانی‌، قبطی‌، عربی‌ و غیره‌ از شاخه‌های‌ مختلف‌ همان‌ زبان‌ است‌). ترجمه‌ و شرح‌ آن‌ بدین‌قرار است‌:

ای‌ خدای‌ من‌ ای‌ مددکار من‌
به‌ لطف‌ و مرحمت‌ خود و به‌ طفیل‌ ذوات‌ مقدس‌؛
محمد، ایلیا، شُبّر، شُبیر و فاطمه، دست‌ مرا بگیر؛
این‌ پنج‌ وجود مقدس‌ از همه‌ با عظمت‌تر و واجب ‌الاحترام‌ هستند و تمام‌ دنیا برای ‌آنان‌ بر پا شده‌ است‌.
پروردگارا به‌ واسطه‌ نامشان‌، مرا مدد فرمای‌!
تو می‌توانی‌ همه‌ را به‌ راه‌ راست‌ هدایت‌ نمایی‌.


توضیحات‌ بیشتر و تصویر لوح‌ کشتی‌ حضرت‌ نوح‌(ع) و انتشار خبر آن‌ در مجلات ‌و روزنامه‌های‌ دنیا به‌ طور کامل‌ در کتاب‌ علی‌ و پیامبران‌ آورده‌ شده‌ است‌.

تصویر لوح :

am86co.jpg

(اسامی اعضاء کمیته تحقیق لوح چوبی کشتی نوح : سولی نوف – استاد دانشگاه مسکو در بخش زبان ها– ایفاهان خینو – استاد شناخت زبانهای باستانی در دانشکده رچاینا– میثانن – لو فارتگ – رئیس اداره باستان شناسی – تانمول گورت – استا د زبان ها در داشکده کیفزو– دی – راکن – عتیقه شناس و استاد دانشگاه لنین– ایم – احمد کولاد – ناظم اداره تحقیق زتکومن– میجر کولتوف – ناظر دفتر تحقیقات دانشکده استالین کمیته تحقیق ، پس از 8 ماه فکر و دقت و زحمت فراوان ، نوشته مذکور را خواندند و به حروف روسی در آوردند که در ماهنامه مسکو در نوامبر سال 1953 و مجله weekly – mirror در28 دسامبر سال 1953 و روزنامه الهدی در قاهره و در تاریخ 31 مارس سال 1954 درج گردیده است.)